sexta-feira, 15 de dezembro de 2017

AMÁLIA RODRIGUES EN ESPAÑOL - 2010

Amália não era só de Portugal, era do México, da Argentina, do Chile, da Venezuela e de Espanha. Também era do Brasil, da Italia, da França, do Japão e dos Estados Unidos da América, países por onde passou e era muito popular. Era uma cidadã do mundo !
Este album reúne alguns temas cantados em castelhano especialmente para o mercado latino e espanhol, digo isto porque entre o espanhol e o castelhano existe uma diferença, como exemplo, o português de portugal e o português do brasil onde se assentua algumas diferenças significativas de ortografia, assim como acontece com o inglês britânico para o inglês dos estados unidos da américa.
Para satisfazer o mercado latino Amália gravou diversos temas em castelhano, em épocas diferentes, e nem todos eles estão aqui representados neste album.
ALINHAMENTO :
01-Dar de Beber Al Dolor.
02-Paresito Faraón.
03-Fallaste Corazón.
04-La Salvaora.
05-Aceitunera.
06-SÍ, Sí, Sí.
07-El Negro Zumbón.
08-No Me Tires Inderé.
09-Por Un Amor.
10-La Zarzamora.
11-Lerele.
12-Tani.
13-Mi Sardinita.
14-Doce Cascabeles.
15-El Porompompero.
16-Lá, Lá, Lá.
17-Lerele. - 2ª versão

Sem comentários:

Enviar um comentário